Il est impossible de mettre en valeur les terres si elles ne sont pas restituées et démilitarisées.
如果领土不归还实现非军事化,保障发展是不可能的。
La Banque mondiale et les organismes des Nations Unies ont été exhortés à maintes reprises à concevoir des politiques propres à aider directement les peuples autochtones à mettre en valeur leur propre terre, et à les associer à tous les stades des projets de développement.
会议一再促请世界银行联合国各机构制定直接援助土著人民在其土地上的发展政策,并让土著人全面参与发展项目。
Nous appelons les États ayant posé ces mines à l'étranger à assumer leur responsabilité en coopérant avec les pays concernés aux opérations de déminage, en contribuant aux frais de celles-ci et en versant des indemnisations aux personnes qui en seraient victimes, ainsi qu'en mettant en valeur les terres concernées à des fins productives.
我们要求在自己领土外埋设地雷的国家为这些地雷承担责任,与受影响国家合作排除地雷,提供排雷的费用,并为产生的任何损失以及将受影响地区恢复用于生产目标提供补偿。
Aux programmes de pays du PNUD et aux activités de l'UNSO, il faut ajouter divers programmes et fonds spéciaux qui ont aussi leur objectif de mettre en valeur les terres arides, notamment le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le Programme de microfinancements du FEM, le programme Capacité 21 et le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU).
除了开发署的国别通过治荒防处提供的支持外,还有一系列专项基金的活动也包含了开发地的目标。 这包括开发署全球环境基金(环境基金)、开发署/环境基金的小额赠款、21世纪能力、联合国资本发展基金(资发基金)以及其它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne parle pas de tous les cousines, consines et autre parents éloignés que vous mettez en terre à raison d’un au moins le semaine ! Quel massacre ! non, mais quel massacre ! Peut-on se représenter une famille pareille ? ...
我没有说你每星期至少为以为(表哥、表姐或者其他远亲)送葬!这得是多大一场屠杀啊!不,这么一场大屠杀,我们能想象是发生在同一个家庭吗?